Tramperos

Tras dos novelas de gran éxito, el aclamado Sasa Stanišić presenta su primer libro de relatos breves. En ellos, con el ingenio que lo caracteriza, trata asuntos tan absurdos como incardinados en la realidad.

La recopilación se centra en las trampas que nos ponemos unos a otros. La gente pone trampas y cae en ellas, pero aquí lo que atrapa al lector es sobre todo la manera juguetona de manejar el lenguaje propia de Stanišić. Y el mismo Stanišić prepara su propia trampa para el lector, a quien atrae con su habilísima prosa para hacerlo enfrentarse a cuestiones existenciales.

Varios de los relatos, en los que aparecen los mismos protagonistas, tratan de la situación de los refugiados. Los relatos están interrelacionados en forma de pequeñas trilogías. Una de ellas cuenta la peripecia del narrador y su amiga Mo, que están viajando por el mundo. Tras unirse a un grupo de activistas en pro de los derechos humanos, viajan a Suecia y allí se encuentran con refugiados sirios. Otra de las series tiene por protagonista al abogado Horvath, quien también parte de viaje, pero en este caso a Río, por negocios. Al llegar a su destino, sin embargo, el conductor le llevará a muchos sitios, pero nunca al que él se dirigía. Para colmo, pierde la facultad de comprender el lenguaje, y en consecuencia a sí mismo, hasta el punto de que solo puede entender palabras extrañísimas. Otro relato, aún más surrealista, cuenta sobre una fábrica en la antigua Yugoslavia que, tras un lavado de cara, ahora produce «unos pocos sueños modestos». El útlimo relato, el más largo, nos lleva de vuelta al escenario de la anterior novela de Stanišić, "Antes del festín", publicada en inglés como "Before The Feast" el año pasado en traducción de Anthea Bell (Pushkin Press). Volvemos, pues, a la localidad de Fürstenfelde, donde reencontramos a muchos de nuestros queridos personajes de la novela. En ese momento aparece un misterioso extraño, un trampero que solo habla con rimas y promete resolver cualquier problema, sean animales indeseados o conflictos personales. Y también vemos aparecer al autor en persona...

Como el libro anterior de Stanišić, este "Tramperos" ha sido en Alemania un superventas sobradamente reseñado, y es también un libro lleno de diversión, personajes inigualables y giros argumentales disparatados. Como subraya un personaje recurrente de los relatos: «Ese idioma bestial me ha clavado las garras.» Y Stanišić sabe dar a esa bestia usos siempre novedosos y sorprendentes. Los juegos que se juegan con palabras forman el verdadero corazón de estas páginas sorprendentes y entretenidas que guardan riquezas inagotables.

Verlagsgruppe Random House (Alemania)

Contacto: Gesche Wendebourg

gesche.wendebourg@randomhouse.de

www.randomhouse.de

Applications should be made to the Goethe-Institut in your country.

For further information, please see our page on translation funding.